18 Surprising Ways to Say Cheers in French
Are you looking for how to say cheers in French? Well, youโre in the right place! Just like knowing how to say hello in different languages, knowing how to cheers in France is very important as it is a big part of the culture. Knowing how to say cheers in different languages is a travel tip that will allow you to connect with locals which often provides a better travel experience!
As you know, I (Marie) am French and have grown up, lived and travelled in France for over 20 years before moving to Ireland. So I can tell you all about the French ways to cheers!


If you want to learn French before heading on a trip to France, this post will help you grasp all the subtleties of the doโs and donโts of the French cheers etiquette.
In this post, you will learn:
- how to cheers in French language,
- the French pronunciation and,
- how to toast in French
To learn more basic French you need to travel, check out our post on how to say good morning in French, how to say nice to meet you in French and our post on how to say no in French.
15 ways to translate cheers in French while in France
In this section, weโll share what is cheers in French and all of the different cheers French translation versions and what context to use them in. Take this section as your very own private lessons of French from a French!
Formal cheers in French translation
There are several versions of cheers French people use depending on the situation such as where we are, who we are cheering or toasting with and what the occasion is. There are different levels of politeness as well so some of these translations cannot be switched. As the following examples are more formal, we would usually raise our glasses while saying them.
In this section, we go over the formal French cheers translations.
1. ร la vรดtre, the most used way to say cheers in French
โร la vรดtreโ is one of the most used ways to say cheers in French. It is the shortened version of โร votre santรฉโ which literally means โto your healthโ. In this expression, the word โlaโ replaces the word โsantรฉโ and the expression means โto yoursโ. โTo yoursโ obviously doesnโt make much sense in English but in France, everyone knows that โsantรฉโ is implied.
Because it is using โvรดtreโ, as opposed to โtienneโ (see below), it is a moral formal expression that can be used in almost any situations. You can use โร la vรดtreโ with friends, family, a boss, or even a stranger youโve just met at an event.
Because โvรดtreโ also expresses a plural, you can use โร la vรดtreโ with a group of people by raising your glass. In this case, it can be either in a formal or informal context.
How to use it:
Raise your glass and say a few words. Once you are finished talking, say โร la vรดtreโ. Afterwards, you can either drink right away or clink your glasses. Depending on the event, some people will just say โร la vรดtreโ and drink.
2. ร votre santรฉ
โร votre santรฉโ is another expression you can use to say cheers in France regardless of the situation that you are in. Because it is more formal, it can also be said to almost anyone including people that are at a higher level at your company for example.
โร votre santรฉโ means โto your healthโ since santรฉ in French is โhealthโ. As it uses โvotreโ instead of โtaโ, it is using the โyou formalโ.
It is a very common expression as it is safe to use around strangers. You can also use it to cheer with a group of people, whether formally or informally as it uses โvotreโ which can also be understood as a sign of plural.
How to use it:
The same way as โร la vรดtreโ.
3. โAllez, on trinqueโ
โAllez, on trinqueโ means โCome on, letโs cheerโ and is a pretty common way to get people to raise their glasses and clink their glasses. Other ways to use โtrinqueโ include โtrinquonsโ which mean โletโs cheerโ and โon trinqueโ which is just a shortened version. All these translation of cheers can be used in both a formal and informal context.
How to use it:
โAllez, on trinqueโ is used to get people attention so it usually opens the cheering moment. Sometimes, someone will reply โon trinque ร quoiโ, meaning โwhat are we cheering forโ. It can be a person, an event or a special occasion. People will then starts saying โร (fill in the blank)โ meaning โto thisโ or โto thatโ. Once everyone is happy with how many things we are cheering to, we will clink our glasses and then take a sip.
4. Adding โร โ, another way to say cheers in French
Another way to say cheers in French is to use what youโre cheering to and add โร โ, the equivalent of โtoโ, beforehand. This is a way to celebrate something specific like newlyweds or a new home. For example, in English, you would say โto your graduationโ, it is the same in French. In some cases, where the word are plural, we use โauxโ instead of โร โ but the meaning is the same.
This way of translating cheers to French can also be used in an informal context. The easiest way to remember whether it is formal or informal is to recognise whether the saying using โvotreโ or โta/tonโ. If it is โvotreโ, youโll know this is the โyouโ formal.
Here are some common sayings we use:
- ร votre nouvelle maison / ร ta nouvelle maison = to your new home
- ร ton diplรดme = to your graduation
- ร vos amours/ ร tes amours = to your love
- aux jeunes mariรฉs = to the newlyweds (โjeunesโ means young but here it is used to mark that you are newly married, regardless of your age).
- ร Penelope! = to Penelope ; using the name of the person is often used if the person has accomplished something such as graduating, or if it is a baby that was just born or also if the person has died (more on this later)
- ร nos retrouvailles = to being together again (when you havenโt seen people for a while)
In addition, if there isnโt a special occasion, people will cheers to something more general such as life, love or the holidays, see as follows:
- aux vacances! = to the holidays
- ร lโamour! = to love
- ร la vie! = to life
How to use it:
Similarly to โaller, on trinqueโ.
5. On trinque ร votre santรฉ!
One last way to say cheers in French is merging the above translations together with โon trinque ร votre santรฉโ which means โwe cheers to your health!โ
This is another formal way to cheers in France and you can use pretty much everywhere!
How to use it:
Similarly to โaller, on trinqueโ.
How do you say cheers in French informal
There are several ways to informally say cheers in French.
6. Tchin tchin, the most common informal way to say cheers in French
The cheers in French chin chin version is actually spelt Tchin Tchin. Though it originally comes from Chinese, Tchin Tchin is known in France as being the sound that glasses make when clinking. Tchin Tchin is an expression that France is famous for in the world.
This has got to be the most used way of saying cheers in French with friends and family. It is quick and fun and kids especially love to say it.
How to use it:
You should use โTchin tchinโ when clinking your glass with someone else.
7. Tchin, another French word for cheers
Tchin is used in the same way as Tchin tchin and is just a shortened version of it. We will usually use it in a more relaxed context where there isnโt much to celebrate but we are just appreciating being together or having a drink. For example, we will say tchin while having a drink at a bar, or enjoying a drink at home.
How to use it:
You should use โTchinโ when clinking your glass with someone else.
8. ร ta santรฉ, another way to say cheers in French
The ร ta santรฉ cheers in French means โto your healthโ just like โร votre santรฉโ. Because it is using โtaโ, it is the informal singular version of it and can only be used to cheers with one person.
You can use is with a friend, a lover, or a member of your family. Sometimes people will use it with a friend they have just met as well. โร ta santรฉโ is quite generic and can be used in a range of situations from weddings to having a drink with a colleague.
How to use it:
We usually say โร ta santรฉโ at the same time as clinking the glasses.
9. ร la tienne
โร la tienneโ is the same as โร la votreโ but again, as it is using โtienneโ, it is informal. the word โlaโ replaces the world sante in French, which is therefore implied. Literally, โร la tienneโ means โto yoursโ.
How to use it:
It is used in a similar way as โtchin tchinโ or โร ta santรฉโ.
10. On trinque ร ta santรฉ
Similarly to โOn trinque ร votre santรฉ!โ, โOn trinque ร ta santรฉโ means โwe are cheering to your healthโ in an informal way. It is a mix of โletโs cheersโ and โto your health!โ.
11. Santรฉ!
Santรฉ in French means โhealthโ and this word is a common way to say cheers in French. It wouldnโt be used too much in a professional or more formal setting, but it can definitely be used with friends and family.
Santรฉ! is a shortened version of expressions like โร ta santรฉโ and is convenient and quick to use.
How to use it:
Santรฉ! can be used in a range of situations. That said, one convenient way to use it is when you are at a gathering with lots of people and it is impossible to get everyone to cheers at the same time. In that context, some people will just say Santรฉ! and drink, not caring much if people are following. Others will shout Santรฉ! and people will respond all together before taking a sip and going back to their conversation.
12. Cheers in French slang
The French slang for cheers is โcul secโ which literally means โdry assโ. The accurate translation in English would be โbottoms upโ which is actually against the French cheers etiquette (more on this later). In any cases, this is often used by young people in bars when drinking shots!
How to use it:
Pick up your glass and clink it with your friend then drink up!
Other ways to translate cheers to French
13. Cheers my love
Cheers my love in French translates to “Tchin mon amour” or “ร la tienne mon amour”.
14. Cheers my friend
Cheers my friend in French translates to “Tchin mon ami” or “ร la tienne mon ami”.
15. Cheers mate
Cheers mate in French translates to “Tchin lโami” or “ร la tienne lโami”.
How to say cheers in French creole (16)
Creole is a language spoken in a number of French Islands such as Martinique or Guadeloupe in the Caribbean. The language has its own words but they somewhat resemble French. For example, Bonjour in Creole is Bonjou.
The Creole way of saying cheers is the same as the French for cheers. Creole people will use โtchin tchinโ or โon trinqueโ.
How to say cheers in French Canadian (17)
French Canadian is spoken in Quebec, the French-speaking province of Canada. Though there are a lot of different expressions in French Canadians that we donโt have in French, French Canadians actually say cheers the same way! So โTchin tchinโ and โร ta santรฉโ are it!
How to say cheers in French Corsican (18)
Corsican is spoken on the island of Corsica located in the South of France in the Mediterranean. Corsica is mostly known for its beautiful Corsican beaches with turquoise waters and thin golden sand. Since part of my family is Corsican, I partly grew up around Corsican and have picked up a couple of words along the way. Corsican resembles Italian more than it resembles French and thatโs why the Corsican way to say cheers in France is โSalute!โ

Saying cheers in French: Formal French drinking toast etiquette
Learning French, whether to actually speak it or to be able to get around while traveling to France, cannot be complete without learning about the toast etiquette.
Cheers in French toast Vocabulary
- How do you say toast in French: The noun for toast in French is simply โtoastโ and is pronounced the same way.
- French word for toast as a verb: The french for โto toastโ (which is a verb) is โporter un toastโ
- French toasts cheers: When we toast in France, we use a range of sayings to say cheers such as Santรฉ!, A la votre! (usually addressing a group then), โFรฉlicitationsโ, or โlevons nos verresโ which means โletโs raise our glassesโ.
- French word for drink: une boisson/ un verre
- French verb to drink: boire/boire un verre
- Have a drink in French: bois un coup!/bois un verre!
Where and when you should do French drinking toasts
Drinking toasts in French start with expressions like โPortons un verreโ, โje voudrais porter un verreโ or โlevons nos verresโ.
You will most often hear these expressions at special occasions such as family gatherings and weddings.
French toasting Etiquette for Weddings
Weddings are particularly prone to toasting so here is an example of how it goes in case you find yourself at a French wedding in the near future.
Toasting the newlyweds in French is โporter un toast aux jeunes mariรฉsโ. The rule is that the bestman, the maid of honour and sometimes family will toast the newlyweds during the reception. One of them will stand up and say โJe voudrais porter un toast aux jeunes mariรฉsโ
Guests will usually stand up as well except if they physically canโt. Then the person toasting will give a speech. It can be emotional or funny depending on their personality. Once the speech finished, the person will say โlevons nos verres, aux mariรฉs!โ meaning โletโs raise our glasses, to the newlywedsโ. Guests will answer by raising their glasses and say โfรฉlicitationsโ (congratulations).Before drinking, some will clink their glasses.
How to cheers in French: Doโs
As a French person, I can tell you that French drinking traditions have very defined rules. If you donโt respect them, the tradition says that you will be hit by seven years of bad luck. To avoid you a life of misery, Iโve gathered all the French culture drinking rules when saying cheers in France!
- Wait for the host: We always wait for the host to start saying cheers, out of respect for them. A French host is usually running around, making sure the food is ready and that everyone has something to drink. They are usually difficult to stop for a minute especially if there are many guests. But nothing should stop you from waiting for the host before saying cheers. There is nothing worse than hosting a party and being left out for the toast. In addition, we will usually add at least a small toast for the host to thank them for hosting. If you donโt wait for the host, this can be incredibly rude and grudges can be held. Note that this doesnโt apply to college parties, where everyone just do their own thing.
- Look each other in the eyes: At the moment that you are clinking glasses, you NEED to look at the other person in the eyes. You shouldnโt be looking AT their eyes but IN the eyes. This is a very strict tradition and not doing it is known to be bad luck. I, personally, will move my glass back if I notice the person isnโt looking at me in the eyes. I wonโt be taking that risk!
- Wait for everyone to toast before drinking: you might have already clinked your glass but that doesnโt mean you can have your first sip! You have to wait until everyone has clinked their glasses first.
- Take a sip: After everyone has clinked the glasses, you are only supposed to take a sip of your drink. Donโt go and drink it all at once!
- Gentle tap: Though in the original tradition, the clinking of the glasses was pretty aggressive (see below), in modern times, itโs expected that you will be clinking glasses gently. Aim for a gentle touch rather than a full on bang.
- Wait for the foam to disappear: If you are drinking Champagne, Crรฉmant or beer, there can be foam at the top of the glass (especially if it is badly poured, yes, we are quite judge on that). In that case, you will have to wait for the foam to disappear before saying cheers and clinking your glass.
- Raise you glass: In some instances, including when there are a lot of people involved, we will raise our glasses instead of clinking them. There is really no way to know how itโs going to go so your best bet is to look at what people around you are doing. Sometimes we will raise our glasses and then decide to still clink. I know, we are complicated!
- Clink glasses with each person: Whether you know them or not and unless there are 30 people, the rule is to clink glasses with each person.
How to cheers in French: Donโts
- Empty glass: Clinking an empty glass is like wearing sandals with socks, totally unacceptable. Saying cheers with an empty glass is extremely bad luck and I, as a French, would not do it even if I was paid.
- Donโt put your glass down during the process: While everyone is clinking glasses, do not put your glass down until they are done.
- Water or non alcoholic drinks: The tradition is that we never toast with water or non-alcoholic drinks. That said, you can definitely bend this rule (I have), especially if you are a parent.
- Crossing: Crossing arms while clinking glasses is like clinking glasses without looking at each other in the eyes, totally unacceptable. Do not cross with someone else when cheering. If you have to, wait, or stand up and clink a different way. Remember, anything but crossing!
- No ice in red wine or Champagne: I feel silly for saying this as it is definitely natural for French people but it would be seen as such a big mistake to add ice to drinks like red wine or Champagne.
- Drink before cheering: Never take a sip before actually saying cheers. If you have already drank, you loose your turn to clink and will just have to wait for others now. It feels a bit like being banned so just donโt do it.
- Drink the whole glass: Never drink the whole glass after clinking glasses.

When do French people cheers?
In this section, we go over the different moments when French people cheers:
Apรฉro culture
In France, we have what we call โApรฉroโ or โApรฉritifโ. Apรฉro can be more or less formal depending on the event. This is a moment before the Entrรฉe or the main dish that we take to have a drink and a few small things to eat. Apรฉro is usually taken on the small living room table if you are having guests or at the normal table if there is no special event.
For apรฉro, we will usually have a choice of drinks, including Champagne if itโs a big occasion, and a few things to eat such small pretzels, little verrines, small toasts, and olives.
It is usually not acceptable to start eating until youโve said cheers. All the rules above apply as well.
At a special occasion
As weโve seen, French people cheers at special occasions like graduation, a wedding or an engagement party.
Around a special dish
Sometimes, we have periods where a certain dish must be eaten. For example in January, we have the Galette des Rois which is a sort of pie that we eat in honor of the Kings. It is common to have a drink with it while we eat it with family. In that context, we also say cheers.
When someone has died
Another French tradition is to cheers in honor of someone who has died. After a funeral, the tradition is to gather somewhere to have a drink and a few small bites. There, someone from the family will give a toast and we will all say โร (name of the person)!โ.
Is clicking glasses mandatory when saying cheers in France
Saying cheers in France can happen at different moments and in different situations. Thatโs why it doesnโt alway involve clinking glasses.
For example, you will clink glasses when saying tchin tchin. But when saying โร la votreโ, you wonโt always clink glasses. Sometimes youโll clink glasses before saying โร la votreโ and sometimes, after. If you are saying cheers to your boss with โร la votreโ, you most likely wonโt clink glasses. In some instance, someone will say cheers and people will raise their glasses in lieu of clinking them.
The best way to know what to do is to look at what people are doing around you.
Origin of saying cheers in France
You might be wondering Why do the French say chin chin? The tradition of cheers France is known for, comes from medieval times. Back then, rivals would sometimes come to cheers between themselves whether thatโd be at an event or to celebrate a business deal. However, rivals who get into business together are still rivals which brought a risk of being poison.
As you can imagine, at that time, police and medical resources were limited and the best way to live a long(er) life was to not get poisoned, as opposed to trying to survive being poisoned.
So for people to check that no-one had poisoned their drinks, they would cheers and clink their glasses quite aggressively, triggering droplets of each drink to fall into each otherโs cup. That meant that if your rival had poisoned your drink, they would go down with you.
Nowadays, your risk of being poisoned while cheering is pretty low, hence why the tradition has evolved and some people never clink the glasses!
Other languages used to cheer in France
France borders a number of other European countries who each have their own way of saying cheers. Letโs see the following:ย
- Cheers in German: Prost!
- Cheers in Austrian: Prosit!
- Cheers in Spanish: Salud! Salud in French is Santรฉ of TchinTchin
- Cheers in Italian: Salute. The meaning of salute in French is closer to Santรฉ or Tchin Tchin. How to say salute in French is Sa-loot.
- Cheers in Portuguese: Saรบde!
Cheers in French Q&As
What do you say when toasting in France?
Common words used when toasting in France include โporter un toastโ, โaux jeans mariรฉsโ, Fรฉlicitationsโ.
How do you toast in French?
A toast in French usually starts with someone standing up and calling for attention saying โJe voudrais porter un toastโ, meaning โI would like to give a toastโ. Then the person will go on with a speech while others are listening either standing or sitting. At the end of the speech, the person will say one of the French equivalent of cheers and people will repeat it while raising their glasses or/and clinking them.
Is Salut French for cheers?
Salut in French means Hello in English. It is close to Salute, which is French Corsican for cheers!
How to cheers in France?
To cheers in France, you will need one of the above cheers translation and to clink your glass.
โ SAVE THIS POST โ
Any questions on how to say cheers in French? Drop them in the comments or on insta @twolostexplorers and I will get back to you asap.
Did you like this post? If you liked this post, donโt hesitate to share it by using the share buttons on the side.
Want to save this post? You can pin the following images on pinterest to save this post.
We are Mary and Eric, the founders of Be Right Back, a blog dedicated to romance around the globe and at home.
We are Mary and Eric, the founders of Be Right Back, a blog dedicated to romance around the globe and at home. With over 10 years of experience in dating and traveling to romantic places, we share our favorite date ideas and romantic destinations to help couples level up their relationships. Having lived in and traveled through the USA, we also share our favourite things to do in the States.
With 70,000 monthly readers and 16,000 followers on social media, Be Right Back is your go-to resource for romantic trip ideas and couple activities at home and abroad.

I didn’t realize there were so many ways to say cheers in french (and the differences between different french speaking locales).
We do go a bit crazy with it hahaha
As a French learning, this was so useful and fun to read! Would love to see more language related posts on your website!
Thanks Emily, taking note of that!
Oh my gosh I had no idea there were so many ways to say “cheers,” in French! I’m a big fan of switching things up so this list is great, thank you!
Ah yes, we love having a bunch of expressions to say one thing hahah
Canadian French is actually a series of dialects spoken in various regions around the country, primarily in the central and eastern districts. For example, the idiom and accent in southwestern Ontario near Windsor is very different to that spoken dans la belle province (Quรฉbec). The dialect spoken in southwestern Nova Scotia has a distinct drawl, i.e., extended vowels. I’ve found the easiest dialect to speak and understand in New Brunswick, but for the life of me, I do not understand the French spoken north of Sudbury in Ontario. These are just a few of the various dialects and regions where many dialects of “Canadian French” are spoken. ร ta santรฉ
Very interesting, thank you!